GLOSARIO DE TERMINOS INGLÉS -
CASTELLANO - INGLÉS D&D
A fin de facilitarte las cosas en
el caso de que estés utilizando títulos de la 3ª edicición de D&D
y no quieras esperar a su publicación al español, aquí te proporcionamos
unos cuantos documentos con equivalencias de términos inglés - español.
Las listas de equivalencias están
ordenadas alfabéticamente por la entrada en inglés y dispones de tres
distintas: una con las nombres de las habilidades, las dotes, las
armas y los rasgos de clase; otra con los conjuros, escuelas, dominios
de clérigo y otras cosas relacionadas con la magia; y la última con
los nombres de los objetos mágicos y cualidades relacionadas.
Todos estos términos son frecuentes
en personajes abreviados y otros listados; cuando consultes estas
listas verás que al lado del término en inglés se ha incluido una
pequeña etiqueta que describe la categoría general a la que corresponde
ese término.
Un agradecimiento especial a Jaime Iglesias
y Sergio Gutiérrez "Sergut" que espontaneamente han
ayudado en la elaboración de estas tablas de glosario sensiblemente
optimizadas respecto al original en Word.